// you’re reading...

My Mind

คำเฉพาะ

หลายวันมานี้เป็นวันทำงานของใจ นั่นเป็นสาเหตุหลักว่าทำไมใจถึงหายไปจากหน้าเว็บไซต์ และไม่ได้เขียนข้อความอะไรลงในนี้เลยสักข้อความ อย่างที่เคยบอก พอมันเหนื่อย ก็ไม่อยากจะทำอะไรนอกจากพักผ่อน นอน และใช้เวลากับตัวเองให้มาก

ใครที่เคยทำงานร้านอาหารไทยในต่างประเทศมา คงพอจะเดาออกได้ว่า “มันเหนื่อย” แม้จะได้เงิน แต่พอถึงวันทำงานเราก็ไม่อยากจะไป แต่ทะลึ่งอยากจะได้เงิน ..คนหนอ

วานนี้ใจยังเสิร์ฟอาหารผิดโต๊ะไม่เลิก การทำงานภายใต้สภาวะกดดันหลายอย่าง สติไม่โปร่งหรือโล่งเป็นสาเหตุทำให้เกิดความผิดพลาดเสมอ ยิ่งพลาดยิ่งเรียนรู้ว่าจะต้องทำยังไงให้ไม่พลาด และยิ่งเมื่อพลาดอีกก็ยิ่งหาเหตุผลมาปลอบใจตัวเองให้รู้สึกดีมากขึ้น

อยู่ที่นี่ ใจมักมีคำพูดเตือนใจตัวเองบ่อยครั้ง “ใจเย็นๆ” ไม่ก็ “ช่างมันเถอะคนมันไม่เหมือนกัน” และก็ “อย่าไปใส่ใจเลย”  บางทีก็เป็นแนว “ทิ้งมันไว้ที่ร้านนั่นแหละ ตอนนี้อยู่ที่บ้านหรืออยู่ในรถแล้ว”  การทำแบบนี้บ่อย ๆ ให้ชีวิตไม่ผิดปกติ เก็บมันเครียด ซุกใต้หมอนด้วยกันทุกคืน

บางทีใจก็พยายามจะหาข้อดีกับการทำงานในแต่ละวัน อย่างน้อยวันไหนที่ใจทำงานก็มักจะได้นอนฝันดีกว่าที่เคย ทำไมน่ะเหรอ ก็เพราะใจมักจะส่งลูกค้าที่หน้าประตูร้าน เปิดประตูรอให้เขาเดินออกไป พร้อมกับบอกว่า “have a good night”

memyself_9

ลูกค้ามักจะอมยิ้มเสมอแล้วก็บอกแบบเดียวกันกลับมา “You too” ในช่วงค่ำของวันใจมักจะทำแบบนี้และลูกค้าทุกคนจะอวยพรแบบเดียวกันให้กับใจกลับมา รวมแล้วใจอาจจะได้รับคำอวยพรนอนหลับฝันดีมากกว่า 20 หนในแต่ละวัน …มันเป็นข้อดีอย่างหนึ่ง

เขียนมาตั้งนาน ใจเพิ่งกลับไปอ่านหัวข้อเรื่องว่าที่จริงใจอยากจะเขียนถึงเรื่องคำเฉพาะของคนที่นี่ ซึ่งไม่เกี่ยวอะไรกับเรื่องราวที่ใจบ่นมาตั้งแต่แรกสักนิด…

ทั้งเอ๋และใจรู้ดีว่า ตั้งแต่มาที่นี่เราต้องใช้ความพยายามอย่างหนักในการเรียนรู้และฟังสำเนียงคนออสซี่ ที่ไม่เพียงแต่เร็วแต่ยังเบา รัว เวลาเขาพูดมักจะไม่ค่อยอ้าปาก เสียงจะ อือ อือ อือ อือ ฟังยากกว่าชาติไหน

ในเวลาเดียวกันเราต้องเรียนรู้การฟังสำเนียงคนเกาหลี เวียดนาม อินเดียและอื่นๆ ไปในเวลาเดียวกัน เพราะหากให้คำนิยามกับเมืองนี้ก็คงเหมือนกับว่าเมลเบิร์นเป็นเมือง “อินเตอร์เนชั่นแนล” ยังไงก็ไม่ปาน

นอกจากนี้ที่นี่ยังมีคำเฉพาะที่เราต้องรู้ว่ามันไม่เหมือนที่ไหน และเอาไปใช้ที่อื่นไม่ได้ จำพวกว่า

G’ mornin —– > Good morning
G’  nite —– >  Good night
Supa —– >  super
Tha —– >  Thank you
Outback —– >  คำนี้มีใช้เฉพาะที่นี่แปลว่า นอกเมือง
E’thing—– > Everything
S’thing —– >  Something
Pipe —– >  ที่แปลว่าท่อ ที่นี่ออกเสียงว่า ปีปิ

นี่เป็นเพียงคำบางส่วนที่ใจได้ยินจากที่นี่ ยังมีอีกมากที่เป็นคำเฉพาะและก็มักจะเป็นที่รู้จักของคนทั่วไป หนหนึ่งใจไปซื้อกาแฟใต้ตึกที่เรียน พนักในร้านยื่นเงินทอนให้กับใจพร้อมพูดคำว่า “Tha” ชัดถ้อยชัดคำ

นานวันเข้าก็ได้ยินคำนี้เสียจนชิน พอๆ กับคำว่า G’ mornin ซึ่งเป็นคำเขียนย่อของ Good morning ที่เพื่อนๆ ในชั้นเรียนและคนรู้จักมักจี่มักจะส่งผ่านมาทางข้อความในโทรศัพท์มือถือเสมอ

นี่เป็นแค่เศษเสี้ยวของคำเฉพาะที่พบเจอที่นี่เท่านั้น ที่หากใครมาก็ต้องเจอและสงสัยกับความหมายของมันอยู่เสมอ

ขึ้นต้นคนละเรื่อง ลงท้ายจบแบบดื้อๆ…เอาเข้าไป 555

Random Posts


Discussion

6 comments for “คำเฉพาะ”

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

  1. ดื่มวีต้าพรุนแล้วไปนอนซะ

    Posted by หลงทางมา | June 8, 2009, 12:52 am
  2. Tha เป็นคำแสลงมาจากอังกฤษแท้เลยค่ะ คนออสซี่รุ่นเก่าที่ย้ายมาจากอังกฤษ (เรื่อยมาจนถึงรุ่นเรา หุหุ)ยังนิยมใช้คำนี้กันอยู่

    Posted by xiaobangzi | June 8, 2009, 11:02 am
  3. ลองพูดคำว่า olive oil แบบไม่ออกเสียง คนเห็นอาจจะคิดว่าเราบอกรักเค้าอยู่ก็ได้

    อันนี้ไม่เกี่ยวกับเรื่องที่ใจเขียนแต่ประการใด จำมาจากหนังเรื่องนึงแหละ :)

    Posted by คุณหลอกดาว | June 9, 2009, 11:37 am
  4. อยู่ในชั้นเรียนภาษาอังกฤษ อาจารย์มักจะให้เราแข่งขันกันออกเสียงแบบที่พี่บอก เหมือนกับฝึกออกเสียงภาษาอังกษ หากเป็นบ้านเราก็พวก “เช้าฟาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด..” มีหลายแบบเลยค่ะพี่

    แต่สำหรับคำนี้ใจออกเสียรัวๆ เร็ว ๆ ได้คะว่า “love oil” ค่ะ 555555555

    Posted by namkhang | June 9, 2009, 1:07 pm
  5. ดีจังได้เรียนรู้คำเพิ่มอีกแล้ว Thx นะ

    Posted by Krit | June 9, 2009, 4:23 pm
  6. ฟังดูก็เป็นประสบการณ์ชีวิตที่ไม่เลวนะครับ

    Posted by รับแปลเอกสาร | September 25, 2009, 8:21 am

Post a comment


 

June 2009
M T W T F S S
« May   Jul »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

รูปของใจ

6 2 (3) 27 (2) 2 museum-siam43 2 73 tao31 2 16 1 am2 mo2 hk17 37 7 (5)
View more photos >